Блеска глаз месье д'Эрбле, было достаточно, для того, что бы Атос понял – на подобный, столь важный вопрос, есть ответ у его друга. Кивнув, Арамис продолжил:
– К слову, здешний кузнец, весьма ловкий парень, который за полдюжины су, согласиться отложить любую работу, чтобы выполнить срочный заказ.
– Не томите, Арамис!
Воскликнул гасконец.
– Возница, которого так же прекрасно запомнила сестра Марта, во всех подробностях описав его мне, заплатил кузнецу целый ливр, ливр! чтобы тот поскорее устранил причину, по которой его экипаж не может двигаться дальше.
Арамис с обычным для себя беспристрастием, наполнил вином кружку, вынудив д'Атраньяна и Портоса, буквально считать капли, проливающиеся в сосуд, чтобы поскорее вернуться к истории, что с расстановкой проистекала из уст будущего аббата. И лишь Атос, криво усмехнулся, на сей раз с уверенностью и благодушием.
– Проверяя работу кузнеца, недоверчивый и ворчливый возница, задал лишь один вопрос…
На лице Арамиса, победоносно застывшего в очередной паузе, засветился триумф.
– доедет ли эта подкова до Анжера?
д'Эрбле удовлетворенно откинулся на спинку стула.
– Господа! Это меняет дело!
Прогремел великан, не сдерживая своего обычного, оглушающего ржания.
– Уж теперь-то мы их, подлецов!
Он в запале ударил кулаком по столу так, что несколько пустых бутылок скатились на пол.
– Друзья, чего же мы ждем?! В Анжер!
Воскликнул гасконец, вскочив со скамьи. И лишь Атос не проронвший ни слова, глядел в глаза Арамиса.
– Я ваш должник, друг мой. Должник до гробовой доски.
Наконец тихо произнес граф. Затем спрятав за поясом упомянутый пистолет, и оглядев товарищей, тихо произнес.
– В Анжер.
1 Фредериксборгская (да тская) – порода лошадей. Известна с конца XVI века, является старейшей датской породой. Название получила от названия замка Фредериксборг, в котором находился королевский конный завод.
2 Понтуаз – (фр.) Pontoise, собственно «мост через Уазу».
ГЛАВА 19 (113) «Предложение, от которого трудно отказаться»
ФРАНЦИЯ. ПАРИЖ.
После разговора с графом де Вардом, состоявшимся на улице Сен-Катарин, в особняке графини де Бризе, Гаспар обрел некую уверенность, чего не испытывал с момента погребения господина де Ро. Вымытый и причесанный, в новом платье – суконной куртке мышиного цвета, украшенной обшитыми красным галуном петлями, поблескивая дюжиной медных пуговиц, горящих на солнце, словно алебарды королевских гвардейцев, он явился к Сен-Жерменской ярмарке, в трактир «Гнездо кукушки». Переступив порог харчевни, анжуец увидел горбуна Кокоша, в окружении все тех же, с кем ему выпал случай познакомиться в прошлый раз. Разбойники так же, заметили Гаспара, и Совар, восторженно, и незаметно, толкнув локтем в бок Дидье, взмахнул рукой, пригласив анжуйца присоединиться к их веселой компании. Слуга месье де Сигиньяка, не преминул воспользоваться приглашением, уже через несколько мгновений оказавшись у стола, где расположились недобитки банды некогда грозных «Кленовых листьев», по милости Портоса оставшиеся в живых.
Кстати о Портосе. В этом месте повествования, вероятно, следовало бы напомнить нашему читателю, что встреча Портоса с Кокошем, и клятва карлика, в подвале старого дома, на окраине Шинона, когда исполин, назначил цену за жизнь горбуна стоимостью в смерть своих врагов, анжуйцев – де Ро, де Сигиньякак и де База, на сей момент, не принесла удовлетворения мушкетеру, так как из тройки недругов, был вычеркнут лишь один. Сей факт не мог не тревожить папашу Кокоша, время от времени ввергая горбуна в мрачные раздумия. Коварный карлик даже приказал своим людям разыскать анжуйских дворян, по адресам, названным месье Портосом, на улице Малых августинцев и Железного горшка, но узнав, что оба месье покинули Париж, в неизвестном направлении и на неопределенное время, решил отложить расправу над анжуйцами до лучших времен.
В настоящее время, Кокоша тревожило плачевное финансовое положение, в котором он оказался. Так как деньги, взятые из тайника, когда горбун и четверо его головорезов оказались на свободе, были на исходе. Сии обстоятельства мучили папашу Кокоша, ввергая в жуткие предчувствия, когда бедственное положение могло поставить их в зависимость от мамаши Совар. Но отыскать выгодное дельце, в незнакомом городе, где на каждом углу рыщут «медноголовые», совсем не просто, что заставляло горбуна, всё чаще задумываться над тем, что же предпринять в ближайшем будующем.
И вот мысли о нависшей над ними опасности, отсутствие средств, а так же долгое пребывание на одном месте – в этом парижском кабачке, не давали покоя хитрому карлику. Он понимал, что нарушение клятвы, не исполнение указаний Ла Тура и Портоса грозит неминуемой гибелью, но как найти выход из сложившегося положения, не мог даже представить. С подобными мрачными мыслями, и недеждой на выгодное предложение от Ловкача Тибо, встретил предволитель шайки Гаспара, явившегося под вечер, в «Гнездо кукушки».
– Эге, брат Гаспар, да ты никак клад нашел?! Выглядишь как новенький экю!
Слова бывшего солдата несколько смутили юношу, что заставило лицо анжуйца, покрыться густым румянцем.
– Да, господа, если угодно клад. А имя этому кладу – Ловкач Тибо. Это он дал мне немного денег, чтобы я купил себе новое платье, кюлоты и башмаки, так как в скором времени, мне придется покинуть Париж.
Горбун с Соваром переглянулись.
– И куда же это ты, голубчик, собрался уехать?
Неунимался в прошлом солдат.
– Я не могу этого сказать, Тибо не велел.